zoboz.gif (3699 bytes)

v4.GIF (115 bytes)ДРУГИЕ НОМЕРАv6.GIF (149 bytes)ОГЛАВЛЕНИЕ НОМЕРАv5.GIF (72 bytes)

НОМЕР 13-14

Междуусобица по-австралийски
Всем ли нам чужбинушка - горькая кручинушка?

Австралия - страна, в коей реки еще чисты и полны всевозможной рыбы, даже “наших” карпов в них водится тьма. И здесь можно, если пленишься экзотикой и раздобудешь провожатого, отведать возле костра зажаренного на раскаленных камнях речного крокодильчика - с метр длиной. И когда его, спасаясь от ожога, рывком вынут из раскаленного ложа и бросят на эвкалиптовые ветви, заменяющие стол, лапы его будут мягко подрагивать, отбрасывая на белое брюхо тень…. Можно поехать в сезон в горы и насобирать грибов. Их здесь, хоть литовкой коси! А еще здорово в океане поплескаться.… Да чего перечислять? У Бога всего много!

Народ Австралии тоже коротко не опишешь, тем более, что сегодня здесь очень модно слово “малтикультурализм”, то есть интернационализм культур по-нашему. И это очень даже похоже на то, что мы в развитой социализм проходили: подчеркнутое уважение к разным культурам и национальностям (что прибыли в Австралию главным образом в последние десять-пятнадцать лет), национальные кухни и магазины, национальные кадры, в учебниках английского языка все герои носят китайские или арабские имена…. Но эту мысль вслух высказывать не стоит - не нравится она австралийцам. “Нет, - восклицают они, - это совсем другое! Вообще ничего похожего!” - О-кей, - говоришь, - не волнуйтесь, - вероятно, мне показалось….

Партия появилась, “Народное единство” называется. Борется за равноправие. Говорят: всем необходимы одинаковые пособия по безработице и пенсии. И чтобы всех привлекали к ответственности по одним и тем же законам.… А аборигены против. Не хотят они быть равными. На это у них есть свои причины. Кому интересно, может узнать. Но нас в Австралии интересует другая часть населения - русские.

Русская Австралия

Одним из первых русских австралийцев был наш Николай Николаевич Миклухо-Маклай. Более того - именно в Сиднее он встретил Маргарет Робитсон, женился на ней и прожил здесь более двух лет.

Вплоть до Октябрьской в Австралию добирались из России единицы, и только революция стала причиной первой массовой русской эмиграции сюда. Затем - Вторая мировая. В пятидесятые годы из Китая в Австралию прибыли сотни тысяч русских людей, в большинстве своем в Китае рожденных. И сегодня эти люди составляют здесь костяк русского комьюнити.

В конце шестидесятых и семидисятые добирались сюда отдельные диссидентствующие. И горбачевско-ельцинские времена щедро добавили русских на австралийских дорогах.

Что же сегодня?

Первое поколение эмигрантов, элитой которого были представители белого движения, - перешло в мир иной. Их потомки в массе своей потеряли русский язык, и “так само собой получилось”, как иные говорят здесь, флаг белого движения незаметно, или, вернее, сам собой перешел к русским из Китая: харбинцам, шанхайцам, пекинцам, мукденцам…. Но из Харбина, экономического центра русской полосы отчуждения и крупного железнодорожного узла всей Маньчжурии, и близлежащих сел их приехало поболе: - А-а, - как правило, вспоминают они нужную фамилию, - мы с имям с одной деревни…. Хотя, саму идею “перехода” флага белого движения, здравомыслящие из них считают, мягко говоря, надуманной, не имеющей под собой никакой почвы.

Харбинцы здесь доминируют не только количественно, но и слывут самыми рьяными патриотами. Харбинец харбинцу всегда родня. Другой выходец из Китая им тоже свой, но по-иному. Однако все русские, рожденные в Китае, чувствуют и понимают смысл слова “вместе”. Что было этому основной причиной - традиции, унаследованные от предков, или приобретенные в процессе выживания на земле китайской, - неизвестно. Думается, и то, и другое.

Говорят, им пришлось трудно. Кто спорит? Начинать жизнь заново - известная всем кручина. Тем более - не по собственному выбору, а по диктату обстоятельств. Не знали языка. Бывали случаи, когда, услышав чужую речь, окружающие требовали разговаривать на английском.… Бывало - узнав, что русские, “боясь коммунизма”, переставали дружить.…

Однако, прижились. Церкви возвели, монастыри поставили, домами обзавелись, школы русские организовали. И даже детский скаутский лагерь “Витязи”. Есть и газета “Единение”, по поводу пятидесятилетия которой на днях “давали бал” в “Русском клубе”. Какой газета была у истоков - неизвестно, но сегодня ее основным предназначением является прокормить семью издателя. Справедливости ради нужно отметить, что от харбинцев, шанхайцев и прочая никаких нареканий в адрес газеты вы не услышите - только от вновь прибывших.

В “Русском клубе” устраиваются балы, именно здесь проходят “гастрольные выступления” приглашенных артистов из России. Стоимость входных билетов в этот Russian club для вновь прибывших проблема серьезная. Так что с большой долей уверенности можно сказать, что по существующим в Австралии критериям русскости, клуб этот русский. Конечно, есть такие вновь прибывшие, кого никакой ценой не испугать, есть такие, кто не боится и общественной работы, но ни те, ни другие не приживаются там. Уж очень разный менталитет.

Настоящие русские

Среди русских из Китая есть те, кто старается не афишировать свою национальную принадлежность потому, что из-за этого от них “отшатывались”. Есть и такие, кто ее скрывает. В те годы в Китае любой специалист из Америки или Англии получал за работу много больше, чем русский. Поэтому, приезжающие иностранные спецы нанимали русских за гроши делать работу вместо себя и появлялись лишь раз в неделю, с контролем. Позже ситуация упростилась - иностранные фирмы, убедившись в компетентности русских, перестали посылать своих специалистов, а стали нанимать русских, платя им лишь скромную часть того, что платили своим. Но даже несмотря на такое неравноправие, русские, что работали в иностранной фирме, жили значительно лучше, чем те, кто работал у китайцев, японцев или у своих, русских. Вот в таких семьях выросли дети, не говорящие по-русски и скрывающие, что они русские.

- Им надоело быть эмигрантами, - сказала о таких дочь русского офицера Нина Петровна Лаптева, - они не знали ни русской истории, ни русской культуры, не знали того, чем им можно бы было гордиться. Они знали лишь угнетение. Мне не стыдно быть русской, я так воспитана. Я признаю и наши недостатки, но и горжусь достоинствами. Мы талантливый, умный народ. И талантливость естественна для нас, как дыхание...

Русские из Китая, как это и положено, люди разные. Но эта разность не мешает им иметь общий стереотип: русских, живущих в России, они за таковых не признают - определяют как советских, а приехавших оттуда характеризуют “неблагодарными”, духа русского в них явно не замечая.

Звонила мне харбинка, рассказала, что ее муж, китаец по национальности, а по вере - христианин, тяжело заболев, пожелал, чтобы его похоронили в России. Просьбу его она с сыном выполнила. Похороны своего мужа вспоминает светло, но главным ее откровением было то, что в России, оказывается, еще есть русские люди и русский дух! Очень ей хотелось со всеми этим открытием поделиться, просила, чтобы я в газету о нем написала. Но эта история из разряда нетипичных.

В Сиднее русские из Китая занимают определенную экономическую нишу - джип-рок колотят. Облицовывают изнутри дома большими, прессованными из мела, плитами. Работа тяжелая - ибо плиты сами тяжелы да и аккуратности джип-рок требует. Раньше им в этом деле не было конкурентов, а сейчас русских теснят китайцы. Однако, пока позиции сильны, и редко кто из “советских” не работал у харбинца-джипрочника. Бывают случаи, когда денег за свою работу “советский” так и не увидит, бывает - смысл слов “хозяин и работник” дадут почувствовать остро. Но нередки и случаи, когда русским хозяином “советский” работник доволен.

Русскоговорящие

Однако, так ли неправы русские из Китая, отказывая россиянам в этом звании?

Год с небольшим тому образовалась в Сиднее новая общественная организация под громоздким названием “Ассоциация русскоговорящих женщин”. Почему только женщин? Авторская идея была проста - возле женщины всегда есть мужчина, так что в ассоциацию вступят и мужчины. И они там уже есть.

Президент ассоциации встретила меня словами: - А вот еще одна русскоговорящая женщина, которая еще почему-то не стала нашим членом. …

- Я не русскоговорящая, я русская.

- Но ведь ты же говоришь на русском языке, значит ты - русскоговорящая, - объяснила она мне.

Я, в свою очередь, стала объяснять, что я - русская, и мой родной язык - русский, а не русскоговорящий.…

- А-а, - посмотрела президент на меня пристально, - значит, ты шовинистка.…

Признаюсь, неожиданный это был для меня поворот.

Чуть позже русскоговорящий президент поведала мне, что едва ступив в аэропорту семь лет назад на землю Австралии, она воскликнула: “Мама-Австралия, здравствуй!” А Россию и Украину (сама из Киева) она называет не иначе как “мачехами”.

Сейчас ассоциация готовит “Конкурс русскоговорящих красавиц Австралии”. В рекламке, чуть пониже названия конкурса “Miss Russian Australia-2000” (перевод слова “русскоговорящие” на английский их явно не устроил), читаем: “Вы станете посетителями первой в Сиднее Выставки-Продажи “Творящая Женщина”….

Не сразу и разберешь, с чем больше проблем у авторов выставки-продажи: с нравственностью или тем самым “русскоговорящим” языком.

Нечаянная встреча

Те русские, что выжили в плену или на принудительных работах, добрались сюда из послевоенной Европы немалотысячной армией, вместе не держались и не создали своего крыла. Не такое это было прошлое, чтобы им помогло объединиться. Они старались примкнуть к чему-нибудь более прочному. Выходцы из Китая вспоминают, что разница между ними и перемещенными была однако, - кто женился на харбинке, кто на австралке. …Все сгладилось.

Русская газета, что отметила свое пятидесятилетие, основана была одним из них - Амосов его фамилия. Скаутский лагерь “Витязи” был создан на пожертвования всех, но главным организатором его был Анатолий Закрочимский - тоже из перемещенных лиц. Встретиться ни с одним из них, правда, не привелось: кого уж нет, а те далече….

Но однажды в очереди к врачу слышу русскую речь. Человек с сединами разговаривал “о жизни” с женой, она из Вологды к нему приехала. Не думая, что кто-нибудь из присутствующих понимает его, он вспоминал: - А я, как с фронта бежал, так и не был больше в России….

Моя просьба рассказать о себе очень его испугала, он замолчал - буквально не проронил больше ни слова. Никогда не думала и не думаю, что все, кто плена хлебнул, вину несут, просто встреча была такова.

Советские

Последней волне русских эмигрантов не от кого скрываться. Коммунизма мир не боится - есть у него сегодня страшилки с другими именами. И гулаги уже не актуальны. Однако и в последней эмиграционной волне находятся многочисленные желающие если не скрыть, то не выпячивать того, что они русские.

“Компьютерщикам” лучше иных удается не чувствовать себя эмигрантами: устраиваются денежнее всех, водятся больше с австралами, русские проблемы их перестают интересовать.

Русская молодежь - наиболее зомбированная часть. У многих из них пренебрежение всем русским явно выражено. Знаю подростков, живущих в Австралии по 3-4 года, отказывающихся говорить по-русски даже со своими бабушками, которые, кроме русского, ни на каком ином языке говорить не умеют. Бабушки им на русском, а внуки в ответ - на английском. Отзываются только на английское имя. Бабули объясняют это так - мол, забыли внуки язык, да и ни к чему им он теперь, в Россию не думают возвращаться.

Лукавят бабушки, забывчивость эта совсем иного порядка.

По слухам, занимающиеся здесь самой древней профессией россиянки предпочитают называться полячками. Скажем им за это спасибо.

Не скрывает своей русскости самая необжитая, неустроенная и разобщенная часть эмигрантов, прибывшая сюда в массе своей в последнее десятилетие. У большинства из них временный статус проживания и плохой английский. Это армия клинерщиков (от слова clean - чистить), джипрочников, маляров, рабочих шоколадной фабрики, работа на которой тяжелее джип-рока из-за высокого темпа и ночных смен. А российские дипломы на земле австралийской имеют лишь статус сувенира из прошлого.

Несмотря на разношерстность последней имиграционной волны, абсолютное большинство, собираясь на жительство в Австралию, в той или иной мере возлагали надежды на австралийскую русскую диаспору - и в смысле помощи, и в смысле общения. Однако надежды большинства не сбылись. Под разным соусом или без оного им объясняли, что не русские они вовсе, в Союзе жили - значит, чистокровные советские, а если так, то чистокровным русским нет почти никакого резона выделять их из общей массы эмигрантов.

Почти. Интерес все-таки к вновь прибывшим есть. Кто ищет в них работника подешевле, кто - повода совершить доброе дело “для банка” на небесах, кто - просто разговора, кто - жильца, а кто и потешить себя сознанием своего превосходства, благополучия…. Каждая из сторон из такого общения выносит свой опыт и свое суждение.

- Сестра моя замужем за англичанином. Уехала из дома еще за десять лет до страданий наших, затем в Австралию перебралась. Вызвала меня к себе. Не скрою, мысль, что в Австралии живут русские, меня очень грела. Приехал и узнал, что не русский я, а советский …- говорит Валерий Б. - В церковь зайдешь - косые взгляды у всех: чужак приперся. Это потом улыбки лепят, но спину так и ковыряют взглядами. Странная ситуация получается - Австралия нас приняла, а они нет. “Наши” и “ваши” - здесь это реально.

- Всех нас они мыть унитазы посылают. Им не надо, чтобы мы что-либо умели лучше их или чтоб удача нам здесь улыбнулась, - говорит Татьяна И. - Я здесь восемь лет, могу с уверенностью сказать - они были бы рады, если бы мы из России приезжали немытые и нечесаные. Кичатся своей верой - вы, мол, все без Бога жили, предатели веры и земли родной. Сами же ни истории, ни веры Православной не знают: ведь если ты верующий, то следуешь завету “Любите врагов своих, как братьев своих”.… Либо для них мы хуже врагов.

В таких откровениях недостатка с “советской” стороны нет, хотя обязательно оговаривается, что мнение будет анонимным. Конечно, Сидней большой город, но русская община имеет отличные от него границы.

- Знаю, есть такие люди, которые именно так себя чувствуют, - прокомментировала эти высказывания Нина Петровна. В Австралии она живет с 1957 года, родилась в Мукдене, но не только ее дети, а и внуки говорят на русском языке, - что означает немало.

- Когда человек себя так чувствует, то что бы ты ни делал для него, он не меняется к тебе. Тут ничего не попишешь. Что же касается - “наших” и “ваших”, то да, это реально. Мы, действительно, разные. Хотя мы разные и с итальянцами, и с французами, но вот эту разность свою - с русскими - каждый из нас плохо переносит. Я думаю, что это от преувеличенных требований друг к другу. Это наша русская черта - кого угодно простим, но не своего. Грешат этим обе стороны, так что и исправить положение можно только вместе, обоюдно.

“Поле Куликово”

Помимо уже названных общественных организаций, в русской общине есть еще и Русское этническое представительство, Русское этническое общество, Фонд помощи жертвам Чернобыля, общество любителей творчества В.Солоухина, Русская спортивная ассоциация и даже Общерусский монархистский центр. Перечень не полон. Но даже он дает понять, что русские в Австралии представляют собой многочисленную, далеко небесталанную и небеспомощную общину. Однако любое общественное дело требует притока свежей крови, и сегодня они переживают, за редким исключением, застой: ведь третьему и четвертому поколениям эмигрантов естественнее и удобнее объясняться на английском языке и, не переступая никаких норм морали, называть Австралию своей мамой. Таковы реалии. Казалось бы, в этой ситуации очень кстати эмигранты новой волны. Но… пока в Сиднее царит русская междуусобица.

Разделение людей, имеющих общую историю и одну религию, на советских и русских происходит от не только разного отношения к России и ее прошлому, но и от разного отношения к вопросам духовным - несмотря на то, что приехавшие сюда россияне искренне тянутся к вере, многие из тех, кто с младенчества знал имя Христа, смотрят на это скептически.

Русские эмигранты живут в мире, который то и дело обнаруживает недостаток своих знаний о России, своего понимания нашей страны и ее народа - масштабы деятельности в этой области немерены. Вот что могло бы стать тем Куликовым полем, что объединит общину и даст ей духовную полноту жизни. А гармония отношений между старой и новой эмиграцией поможет достичь ныне невозможного: чтобы всяк приехавший сюда россиянин мог искренне сказать: - Слава тебе, Господи, здесь православному не дадут пропасть - всегда поможет русскому русский.…

Секрета нет - быть русским - значит не только говорить на русском языке. Это значит - где бы ты ни был - относиться к России, как к одной из святынь твоей жизни, верить в нее, в ее народ, в ее высокое предназначение. Если русский не верит в Россию - отваливается он от материнского ствола ее, как блеклые осенние листья.

Соб. кор.
Елена Пустовойтова,
октябрь 2000 года, Сидней.


Уважаемые читатели!

Вы можете присылать нам свои отзывы о наших публикациях на адрес:  radrad@mrezha.ru

| Другие номера  | Оглавление номера |

Webmaster

Copyright © 2000 Radonezh.
Дизайн: Григорий Малышев